Українська мова — це лінгвістичний парадокс
Думаю, ця інфа буде цікавою усім, – і тим, хто змалечку говорить українською, і тим, хто опанував-опановує її, занурюється у її вічнозелені грайливі ліси, дивується слівцям-перлинам, смакує, як вино, її прозору і чисту вимову.
А надто це буде цікаво й тим, хто знає одну-дві-три і т.д. мови, бо дослідження професора лінгвістики з Колумбійського університету Джона МакВортера стосувалися саме аналізу складності різних мов.
Він аналізував 200+ мов світу за параметрами: граматика, словотвір, фонетика, система відмінків… І виклав результати в статті, яка підірвала лінгвістичне товариство.
Цитую:
«Українська мова — це лінгвістичний парадокс. Вона має 7 відмінків, 3 роди, складну систему дієвідмін, але при цьому логічніша за англійську. У більшості складних мов є виключення з виключень. Латина, німецька, французька — там треба вчити напам’ять тисячі форм. А українська побудована як конструктор Lego. Є правила — і вони працюють. Майже немає irregular verbs, як в англійській. Ви розумієте систему — і можете створити будь-яке слово».
Найбільше його вразило словотворення. Він показував приклад: “читати” → прочитати, зачитатися, дочитати, перечитати, недочитати, вичитати, зачитати… Одне слово породжує 15+ смислів через префікси. При цьому КОЖЕН носій інтуїтивно розуміє різницю між “зачитатися” і “зачитати”. Це генетична пам’ять мови, якій тисячі років”
Ще кілька переконливих цитат пана Джона:
«Англійська спрощувалася століттями, щоб стати lingua franca. Ми втратили відмінки, роди, складні форми — заради простоти. А українська зберегла ВСЮ складність і при цьому залишилася логічною. Це означає одне: носії цієї мови мають неймовірну когнітивну гнучкість. Порівняйте: англійська: 100,000 слів у словнику – українська: 256,000 слів (офіційно), але потенційно — необмежена кількість через словотворення»
«Ви можете створити слово “недоперечитувач” — і кожен українець зрозуміє його з першого разу, хоч ніколи не чув. Покажіть мені іншу мову, де це працює так само»
Після публікації статті до МакВортера написали сотні лінгвістів: “Чому ми не вивчали українську раніше?” Зараз у 15 університетах США відкрили курси української мови. Не через політику. Через лінгвістичний інтерес.
Джон МакВортер:
«Якби я мав вивчити ще одну слов’янську мову — я б обрав українську. Вона як шахи серед мов: складна, але елегантна».
Не мовчимо.
Вчимо. Говоримо. Співаймо.
Оберігаймо.
Шурік, Гіркін та машина часу. ФРАГМЕНТ
машина часу
Зібравши волю в кулак Шурік продовжив експериментувати. Хто тільки не ввалювався до невеличкої квартири Шуріка через дірку Контінууму. То Понтій Пілат, то якийсь напівголий, розмальований придурок зі списом, який потім побіг в напрямку зоопарку, був і чувак на коні, в широкополій шляпі та з лассо. Ковбой короче. Було трохи смішно, як його коняка спускалась сходами.
Читати далі →
Робот Фьодор.
Робот Фьодор.
Місяць, був вповні, одначе досить непогано світив на широку вулицю, якою йшли Жеглов та Шарапов.
Юлия Витязева наряджла ялинку у святково прикрашеній кімнаті стоячи а кухонній табуретці у чорних високих чоботях на надвисоких каблуках. Вона усіляко підкреслювала свою сексуальність, вигинала стан, як пантера перед стрибком, її погляд був палаючим, посмішка надзвичайно звабливою, та іноді це закінчувалось досить комічно. Вона два рази гепнулась з тієї табурки і отримала розбитого ліктя і здоровенний синець на дупі.
Супермен. Тесла Ілона Маска. Чіп